Engagement pour une IA éthique et responsable

Ce que j’observe

Je suis traductrice juridique. Je travaille à l’intersection du droit, de la langue et de la culture – en français, en espagnol et en catalan. J’utilise les outils d’intelligence artificielle. J’en mesure les apports. J’en observe aussi les défaillances structurelles.

Je refuse les discours simplificateurs sur la neutralité supposée des systèmes automatisés ou leur équivalence avec un travail humain qualifié. Ce positionnement n’est pas une opposition de principe à la technologie mais une exigence de lucidité, dictée par ma responsabilité professionnelle.

Les grands modèles de langage sont entraînés sur des corpus profondément déséquilibrés. Dans Common Crawl, la principale base de données alimentant ces systèmes, 46 % du contenu est en anglais. Sur les quelque 7 000 langues vivantes, moins d’une vingtaine bénéficient d’une couverture satisfaisante. Le catalan, les variantes juridiques locales – les langues dans lesquelles je travaille – sont sous-représentés à un degré qui compromet la fiabilité des résultats.

Mes engagements

01. Supervision humaine systématique : toute traduction ou post-édition produite avec l’assistance de l’IA fait l’objet d’une relecture humaine qualifiée, conformément à l’article 14 de l’AI Act.

02. Transparence envers mes clients : j’informe systématiquement mes donneurs d’ordre de l’usage d’outils d’IA dans mes prestations : quel système, quel niveau de supervision, quelles garanties de confidentialité.

03. Refus des systèmes non conformes : je refuse d’utiliser des systèmes d’IA présentant des biais linguistiques non corrigés, ne respectant pas le RGPD ou dépourvus de documentation technique accessible.

04. Protection de la confidentialité : je n’utilise que des outils garantissant contractuellement la non-réutilisation des données transmises.

05. Conformité réglementaire proactive : j’applique les principes de l’AI Act (règlement UE 2024/1689) sans attendre les échéances, y compris pour les systèmes susceptibles de relever de l’Annexe III – administration de la justice.

Pour en savoir plus sur les normes que j’applique, consultez ma page Expertise & qualité.

Séparateur décoratif Jurilangue