IA

  • La « post-édition humaine atone »

    La « post-édition humaine atone » comme unique modèle d’entreprise ou l’échec annoncé Le modèle d’entreprise des professionnels de la traduction qui ont muté docilement, parfois sournoisement, vers le tout post-édition – que je qualifie de « post-édition humaine atone » – est inévitablement voué à l’échec. Une prestation dite humaine, amorphe, flemmarde, sans aucune valeur ajoutée,…